Translate

English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

.

ShareThis

 por: Devel Will
Los secretos son importantes, sobre todo durante una guerra. A lo largo de la Segunda Guerra Mundial, los aliados utilizaban las emisiones regulares de la ya entonces muy popular BBC de Londres para coordinar acciones entre tropas y miembros de la Resistencia. Esta emisora de radio jugó un importante papel incluso durante el ?Día D?, cuando un -en apariencia- inofensivo mensaje de un oyente ordenó la movilización total de la resistencia francesa en preparación para el desembarco en Normandía. ¿A que no lo sabías?
Mensajes secretos en la BBC (1944)

Entre 1939 y 1945 el mundo vivió la pesadilla de la Segunda Guerra Mundial. Durante esos años, la humanidad intentó por todos los medios de ser lo más eficiente posible a la hora de machacar a su oponente de turno. Los secretos, como es lógico, son indispensables a la hora de coordinar acciones o transmitir órdenes, sobre todo cuando las batallas tienen lugar a miles de kilómetros unas de otras. A la hora de transmitir información sensible entre dos grupos de aliados existen dos mecanismos. Uno de ellos es esconder el canal de datos para evitar que el enemigo sepa que la comunicación está teniendo lugar. Por ejemplo, se puede enviar una persona con el mensaje escrito en un papel y confiar en que el enemigo no lo capturará. La segunda forma, bastante más inteligente y efectiva, consiste en codificar el mensaje y emitirlo sin preocuparse de que el enemigo pueda escucharlo. Esto es lo que hacían los alemanes al transmitir mensajes de radio a sus submarinos, codificados mediante la máquina Enigma: no importaba que todo el mundo pudiese detectar las transmisiones, ya que estaban cifradas.

Los secretos son importantes, sobre todo durante una guerra.
Los secretos son importantes, sobre todo durante una guerra.

Esta segunda forma de comunicación secreta puede ser implementada sin necesidad de utilizar nada tan sofisticado como Enigma. En efecto, basta que -utilizando un canal seguro- se acuerde de antemano alguna señal o mensaje (en apariencia inofensivo) que sirva como disparador de una acción determinada. Justamente este tipo de tarea era la que se efectuaba utilizando como medio las emisiones de radio regulares de la BBC. Esta estación era la más escuchada del mundo en la época de la segunda guerra mundial, ya que sus noticias tenían la fama de ser objetivas. Entre uno y otro programa, la BBC transmitía mensajes de sus oyentes, del tipo "Juan le desea a su sobrino una pronta recuperación" o "Los niños exploradores saludan a José en el día de su cumpleaños." La resistencia civil de Europa escuchaba la radio esperando algún mensaje acordado previamente que le indicase -por ejemplo-que determinado agente había llegado a destino sano y salvo, o que debía volar un puente. Para el enemigo era imposible discriminar los mensajes reales de los falsos y, aunque pudiesen, difícilmente serian capaces de deducir que significaban, ya que no había una relación directa entre el contenido del aviso y lo que representaba para la resistencia.

La resistencia escuchaba la BBC, esperando mensajes de los  aliados.
La resistencia escuchaba la BBC, esperando mensajes de los aliados.

Uno de los más ejemplos más emblemáticos de este tipo de práctica fue el mensajes que se transmitió para indicar a la resistencia francesa que debían comenzar a actuar preparando el terreno para el "Día D". Elservicio secreto alemán había descubierto que los Aliados utilizarían las emisiones en francés de la BBC para poner en marcha a sus compañeros civiles franceses, ya que estos no conocían la fecha exacta de los desembarcos. La logística de los aliados necesitaba de determinadas condiciones climáticas para comenzar el ataque, y la emisión de unas lineas de una poesía escrita en 1886 por Paul Verlaine llamada "Canción de otoño" ("Chanson d'automne") por la BBC indicaría a la Resistencia que debía comenzar con las acciones de sabotaje. Por supuesto, ignoraban que algunos agentes alemanes infiltrado en los grupos de la Resistenciaconocían esta señal. El día primero de junio de 1944 se emitió el primer verso ("Les sanglots longs des violons de l'automne") y el día 5 de junio el segundo ("Bercent mon cœur d'une langueur monotone"). El jefe de información del Estado Mayor Alemán recibió el informe de que ambos versos habían sido transmitidos como mensajes por la BBC y que la llamada "Operacion Overlord" en el noroeste de Francia comenzaría en cualquier momento. Sin embargo, la especial mentalidad militar de Berlín no terminaba de aceptar que los aliados alertasen a la resistencia clandestina utilizando versos de poesía romántica. La toma de decisiones de dilataron, en parte por que algunos oficiales no pudieron ser ubicados y en parte por que Hitler había dado ordenes de no hacer movimientos de tropas sin su permiso. A las 2 de la madrugada del día 6 de junio el Cuartel general de Rundstedt recibió la noticia de que se había producido un lanzamiento de paracaidistas en Normandía, y el resto es historia.

El 6 de junio de 1944 los aliados desembarcaban en Normandía.
El 6 de junio de 1944 los aliados desembarcaban en Normandía.

¿Fue la BBC el único medio que se utilizó con estos fines? Es probable que no. El Daily Telegraph, por ejemplo, por esas fechas publicó crucigramas creados por un tal "señor Dowe", donde aparecían palabras como "Utah", "Omaha", "Mulberry", "Neptuno" u "Overlord", todas relacionadas con el desembarco que tendría lugar, ya que los aliados habían dividido Normandía en cinco playas que se bautizaron con los nombres en clave de "Utah", "Omaha", "Gold", "Juno"  y "Sword". ¿Se podía confiar en que nadie -de pura casualidad y desconociendo el mecanismo empleado por la Resistencia- llamase a la BBC y pidiese que irradiasen un mensaje que fuese interpretado como proveniente de los aliados? En realidad, la posibilidad de que algo así ocurriese era muy baja. Algunos arriesgan la hipótesis de que dichos mensajes contenían errores deliberados para poder distinguirlos. Por ejemplo, el locutor leyó equivocadamente el verso de Verlaine, diciendo "bercent mon cœur d'une langueur monotone" en lugar de "blessent mon cœur d'une langueur monotone".  La palabra "Bercent" significa "balancear", mientras que "blessent"  quiere decir "hiere". Algunos historiadores creen que se trató de un simple error, otros que este cambio de palabras aseguraba la procedencia del mensaje. Como sea, la BBC jugó un importante papel a la hora de coordinar las acciones de la Resistencia durante la Segunda Guerra Mundial ¿No es interesante?


0 comentarios:

Publicar un comentario

Infolinks

 
Este sitio utiliza cookies, puedes ver nuestra la política de cookies, aquí Si continuas navegando estás aceptándola
Política de cookies +